El objeto "a" es una construcción
He recuperado esta nota de
Jacques Lacan gracias a que Carlos Faig la subió al mundo del gadgets: la Internet ,en particular, la terrible guarida de facebook. Debo agradecer la
colaboración de Graciela Graham, Carlos
Faig, y Claudia Weiner en corregir mis invenciones que les di a leer como siendo una "traducción". Aquí transmito la versión
castellana de Sladogna, debajo para quienes leen francés está el texto de J. Lacan,
conviene precisar: se trata de la edición de una nota o carta de Lacan en Lettres
de l’école freudienne de Paris n˚ 9, París, 1972, p. 446, publicación que para su creación fue activa la participación de Félix Guattari.
Un añadido: quizás y sólo quizás
esta nota precisa de Lacan permitirá detenerse ante ciertas cuestiones
sostenidas con las articulaciones de conceptos inventados por Lacan en relación
con aquellos conceptos perdidos de Freud –no hay freudlacanfreud- y al mismo
tiempo, quizás la nota abre otro horizonte para interrogar los conceptos de
Lacan. Avanzo algunas cuestiones: ese
objeto es una construcción entonces el llamado territorio del goce y del plus
de goce articulados con la plusvalía de Marx y con las observaciones de Michel
Foucault al respecto permitirán despejar interrogantes: La plusvalía en el
capital, dice Marx, se acumula, el goce y el plus de goce de una actividad
erótica como un chiste o un encuentro sexual ¿Es acumulativo? ¿Será así? Michel Foucault
indicó que a él le gustaría morir de una sobredosis de placer…
Lettres de l’école freudienne de psychoanalyse,
9, París, 1972, p. 446. A la manera de Jacques Lacan escrita en castellano por
Alberto Sladogna
Pero, en fin, esta elaboración
‒digamos, esta construcción que vale en función de lo que ya había debido
formular anteriormente por una referencia de la experiencia analítica a esta
estructura del lenguaje - donde radica el paso que constituye mi enseñanza por
relación a la de Freud‒ en el interior de ella, el objeto a es una construcción.
Que se nos la presente como un objeto, y un objeto perdido, no veo en eso mismo
un obstáculo; indiscutiblemente es un punto de vista; lo que sugiere es: ¡Uno
perdido, diez encontrados! [¡Cuando una
puerta se cierra ciento se abren!]
Eso no quiere decir que el objeto
a
en sí mismo sea recuperable, incluso diré que la pérdida primitiva no tiene
privilegio respecto de esos diez reencontrados. Acentuar el costado objeto
perdido no tiene evidentemente sentido más que en la función de la angustia. Es
en tanto que el objeto a puede ser fundamentalmente aprehendido como perdido
que está en la fuente de la angustia.
Lettres de l’école freudienne de psychoanalyse, 9, París, 1972, p. 446 pour Jacques Lacan
Mais enfin cette élaboration,
disons cette construction qui vaut en fonction de ce que j’avais déjà dû
formuler précédemment d’une référence de l’expérience analytique à cette
structure de langage qui là est le pas que constitue mon enseignement par
rapport à celui de Freud, à l’intérieur de ceci, l’objet a est une
construction. Qu’on nous la présente comme un objet, et un objet perdu, je n’y
vois pas en soi d’obstacle ; c’est une prise de vue, incontestablement ; ce que
ça suggère, c’est : un de perdu, dix de retrouvés !
Ça ne veut pas dire que l’objet a
en soi-même soit récupérable, mais je dirai que la perte primitive n’a pas de
privilège par rapport à ces dix de retrouvés. Accentuer le côté objet perdu n’a
évidemment de sens que dans la fonction de l’angoisse. C’est en tant que
l’objet a peut être fondamentalement appréhendé comme perdu qu’il est à la
source de l’angoisse. Mais enfin ce n’est pas de sa fonction propre d’être un
objet perdu ; c’est bien au contraire un objet qui comble quelque chose. Et ce
qu’il comble, je dois dire, à suivre ce que j’énonce, ça n’est pas l’angoisse en
elle-même.
No hay comentarios: